Speaking American

July 11, 2009

I’ve said it before and I’ll say it again: we might speak the same language but there are soooo many differences in pronunciation and words/phrases.

Let’s forget the pronunciation because we would be here for days listing all the little (and sometimes huge) differences in how Americans and Brits pronounce the same word.

Instead I’ll just point out a few differences in terminology:

Cell Phone vs. Mobile Phone

Mostly mobile these days – pronounced mo-bile, not mo-bull. At first I felt like a complete tool pronouncing it the way the Brits do but it had to be done. I still slip up sometimes, in the US and in the UK, and get temporarily confused as to how to properly pronounce it. It comes out something like “mo-by-be-uhhh-blah. My phone!”

Call vs. Ring

I use both but probably “call” more. With so many British phrases I feel like a pretentious idiot trying to use them.

Take out vs. Takeaway

I always had this vision of living in an artsy loft in NYC, working as some super creative professional, and on my way home, I would call my boyfriend to suggest we get take out – the kind that came in those little white boxes. Take out will always have a special place in my heart.

Now, “to go” is a different story. Whenever I say this in the staff canteen at work, the lunch ladies get even more confused than they already are and I end up using my hands to gesture towards the door. It would be easier to use “take away,” I’ll admit.

Braids vs. Plaits

They are braids to me and always will be. I understand though that some people in the Deep South say plaits so maybe that’s not a British thing? I think it comes back to the pronunciation thing again though (plates vs. platts) so if you ask me, it’s easier to call ‘em braids.

Pants vs. Trousers

Pants are underwear in the UK. So if you say “Oooh, it’s cold out. I should have worn pants today” you’ll get a lot of funny looks. My Irish friend says pants so sometimes when we’re talking, she’ll say, “I was wearing those grey pants, er, trousers” and I’ll smile and we both understand. We can speak pants freely.

Butt vs. Bum

While bum definitely sounds more polite, I just can’t switch over. No buts about it!
(OMG, you guys! There is a how-to article on “How to do a sarcastic laugh.” This is heartbreaking.)

Sweetie or Honey vs. Darling

I don’t actually use any of these terms of endearment but if I did, I’d use the more American ones – sweetie and honey. In my accent, ‘Darling’ reminds me of the middle child in Roseanne. Not good.

Cash register vs. Till

Till? Never have, never will.

Dishsoap vs. Washing up liquid

I think I use them both. I don’t know. I try not to think about doing the dishes.

Laundry vs. Doing the washing

Laundry. For some reason when I hear “I need to do my washing” or “I have washing to do” I imagine women hunched over washing boards with a bar of soap. Plus scented candles wouldn’t sell as well if they were called “Fresh washing.”

Store vs. Shop

I shop at a store. I might say “go to the shop” if I am actually talking about a little, specialized store but it’s more natural for me to use “store”. In America, I usually just say where I’m going. Target, Giant, Nordstrom, TJ Maxx, Bath & Body Works, the mall. You get the idea. (Can I get a moment of silence while I think about these stores?)

Bathroom vs. Toilet

I can’t stop saying “bathroom.” I realize I’m not actually looking for a bath but I struggle to say toilet. It sounds vulgar. It always surprised me to see a “TOILETS” sign in restaurants. I don’t want to think about a toilet while I’m eating my dinner. Powder room, Ladies’ room, restroom, bathroom. Any of those will do.

“Loo” is a definitely a nicer way to refer to it but it doesn’t sound natural when I say it. I like it though.

There are so many terms for the bathroom that I just can’t bring myself to use. Don’t even get me started on the term “bog roll.”

(Have you ever looked up “toilet” on Wikipedia? They are so specific with what people use toilets for.)

About the word “gotten”

I don’t really get why Brits have such a problem with this. They don’t object to forget/forgot/forgotten, so why get/got/gotten? If it was good enough for Shakespeare, it’s good enough for me. Any Brits reading this? Please explain yourself.

Swear words and name-calling

My swearing is still very American. Bugger and bollocks and shite just sound ridiculous when I say them. But I do love all the different British swear words/insults.

Idioms derived from American baseball

I’ve been known to say a few of these. Cover all bases, ball park figure, step up to the plate, etc. I also say “He dropped the ball” – is that baseball? I never caught the ball when I played so I’m a bit clueless.

At any rate, these idioms may be used occasionally by Brits (and usually always understood) but they are most definitely American phrases. The baseball metaphor I am asked about the most is “bases.” I’ve done my best to explain first, second and third base. Striking out, batting for the other team, the list goes on.

Oh, it’s times like this when I feel most proud to be American.

Entry Filed under: expat. Tags: , , .

15 Comments Add your own

  • 1. Janine  |  July 11, 2009 at 4:02 pm

    Try being South African, we use differant phrases from differant countries and use a mix of those phrases, so I never quite know which term to use with which person or in which country…..

    Reply
  • 2. mrswelshgirl  |  July 11, 2009 at 4:39 pm

    My (American) brother-in-law insists that ‘gotten’ is an Ohio-ism, adn not proper American English either!

    Reply
  • 3. Kathryn  |  July 11, 2009 at 11:18 pm

    My English teacher at school always said NEVER use ‘get’ or ‘got’ because there’s always a better word you could use, and I suppose I never questioned that rule!

    Reply
  • 4. kaymarie (upturned.barbie)  |  July 11, 2009 at 11:24 pm

    This was so interesting! Thanks for posting :)

    Reply
  • 5. emily  |  July 12, 2009 at 8:03 am

    I just had lunch with my friend from Wales the other day and we were talking about this. A few more… pavement vs. sidewalk and vest vs. tank top. That one really killed me.

    Reply
  • 6. Megan  |  July 12, 2009 at 8:23 am

    Oh gosh! I could have written this. My husband is Irish and I have begun to adopt some of these words and phrases. My family and American friends just look at me funny or say I’m pretending to be Irish. No it’s just the way things are said in my house. And my husband totally gets teased by his mom and sisters when he goes home and speaks “American.”

    Reply
  • 7. Lisa-Marie  |  July 12, 2009 at 11:50 am

    I’m Scottish, and I say gotten. It’s fine as long as it has ‘has’ in front of it , e.g. ‘It has gotten cold’ . It has fallen out of use really, but often people have issues with it because they have bad grammar and use the word incorrectly. Please Ignore them.

    The pants thing makes me laugh. IN the shop I work in, a Canadian Lady came I, and at the till(I’m a sales assistant), said her credit card was stuck in her pants. She looked so confused when I laughed.

    Reply
  • 8. Michelle  |  July 12, 2009 at 6:21 pm

    Nice post! The one I had trouble with at first was bangs vs fringe! I guess fringe is easier now because thats what it looks like. Bangs?! Its simply impossible to explain!

    Reply
  • 9. Lizzie  |  July 12, 2009 at 8:11 pm

    Amen about got/gotten. I was taught that is bad english and I can’t stand to hear it. However, Gar used “got” all the time so it’s not an American thing!

    Reply
  • 10. caitlin0210  |  July 12, 2009 at 8:38 pm

    Lizzie – looks like some of us were taught it was ok and some of us weren’t. Interesting!

    And I agree, Kathryn, there are better words to use!

    Michelle – I also have issues with bangs/fringe. I forgot about that one!

    Thanks for the comments, guys. Looks like we can all relate. In fact Scott said “candy” today and when I questioned him, he said he also used “pants” the other day. He’s becoming American right before my eyes!

    Reply
  • 11. MomMum-in-law  |  July 13, 2009 at 3:52 am

    Another one: remember when a friend of yours called home to the UK from our house and afterward said his sister was “engaged” and I yelled ” Hurray! That’s WONDERFUL news!” and he gave me a puzzled look and then said ” Oh…I mean… she was busy!”

    Reply
  • 12. kim  |  July 13, 2009 at 7:45 am

    Too funny!!! I especially loved the ones about the ‘toilet’, ‘washing up iquid’ and the ’till’…. I so can relate!

    Reply
  • 13. Vix  |  July 13, 2009 at 8:06 am

    Have to say when i read things you put down i have to think about what they are with me being english.

    It’s the same with counties and towns/cities as different areas say different things, which is probably like america (i think lol).

    Reply
  • 14. Tracey  |  July 16, 2009 at 3:53 pm

    I was passing through and saw this post — I am American, lived in England last year, and am in France this year, so my language skills are completely jumbled these days! I seem to remember having to figure out last year that the hash key on my phone was the pound sign…

    Reply
  • 15. Amy  |  September 12, 2009 at 3:54 am

    Hi! Google reader suggested I might like this, so just thought I’d say hi! I’m American, but grew up in Scotland, and I still use non-American phrases without even realizing it. My husband is all, “I think it’s cute when you say you need to go to the cash machine” and I’m like, “Well what else would you call it?” Hubby: “Um, ATM??”

    I also say “Sorry?” instead of “What?” if I didn’t hear someone properly, which I thought was just a UK thing, but then I lived in Cincinnati for a while, and they say that there as well.

    Reply

Leave a Comment

Required

Required, hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Product details: Available in US and UK versions. Optional hilarity feature. Husband not included.

WARNING: real thoughts and emotions. May cause choking.

Recent Posts

Most popular

More on…

America antics celebrity childhood driving England family food friendship growing up holidays homesickness jerks job kids life life lessons living abroad london love marriage men vs. women music politics random relationships shopping travel twilight work

Archives

Living Abroad Blogs

US blogs

expatriate